• slider
  • slider
  • slider

Kinh nghiệm học tiếng Trung Quốc đơn giản mà hiệu quả

Học tiếng Trung Quốc cũng như bất kì môn ngoại ngữ nào khác là cả 1 quá trình đầy vất vả và khó khăn đòi hỏi người học phải thực sự quyết tâm.
Việc học được một môn ngoại ngữ là cả 1 quá trình khó khăn và đầy vất vả đòi hỏi người học phải có sự quyết tâm cao trong quá trình học tập. Tuy nhiên, đối với học tiếng trung khá nhiều bạn khá băn khoăn và đặt khá nhiều câu hỏi: cần phải học ở đâu, học tài liệu nào, phải học bao nhiêu thời gian mới có thể giao tiếp được, phương pháp học như thế nào để có hiệu quả,….tóm lại là mong sao thành công trong thời gian ngắn nhất với môn ngoại ngữ mình chọn học. Sau đây là một số kinh nghiệm học tiếng trung đơn giản mà hiệu quả cao.
Dưới đây là những kinh nghiệm được đúc kết lại để giúp các bạn học tiếng trung quốc hiệu quả.

1. Học tiếng Trung Quốc: Luyện phát âm đầu tiên
 
Một đứa trẻ khi chào đời, trước khi biết đọc, biết viết thì việc đầu tiên là phải học nói. Đối với môn ngoại ngữ nào cũng vậy, khởi đầu là việc luyện phụ âm, ngữ âm, giọng điệu, phát âm. Có thể nói đây là bước đầu tiên và cũng là bước quan trọng nhất trong việc học tiếng Trung Quốc. Hãy thử tưởng tượng xem khi không học chắc về phát âm, bạn sẽ thế nào? Bạn nghĩ sao khi gặp những người nói chuẩn hơn mình? Bạn có đủ tự tin để giao tiếp với người đó bằng tiếng Trung?
 
học tiếng hoa
Xác định mục tiêu và đạt mục đích

Khi phát âm tốt thì bạn có thể tự tin về giao tiếp hơn và nói 1 cách thoải mái hơn. Song song với đó, hiệu quả học tập của bạn sẽ cao hơn khi xem phim, nghe nhạc hoặc giao tiếp với người bản xứ….

2.Luyện nói tiếng trung bằng câu cơ bản
 
Bạn sẽ dần dần quen cách phát âm, cách nói từ những bài nói cơ bản. Hãy bắt đầu với những bài học tiếng trung quốc cơ bản, hãy cố gắng nói nhanh nhất có thể các câu trong từng bài khóa , những câu sơ đẳng bắt buộc phải thuộc. Khi bạn nói nhanh bạn sẽ là người nghe đầu tiên, điều này sẽ giúp cho khả năng nghe nhanh của bạn tiến bộ từng ngày, ngày qua ngày rồi 1 hôm bạn sẽ thấy ngạc nhiên về những bước tiến thần tốc của mình trong khả năng nghe và tốc độ nói.

3. Nghe, xem phim tiếng trung
 
Khi xem phim bạn không nghỉ nghe tiếng trung mà còn biết được ngữ cảnh của các câu để tiếp thu dễ dàng hơn. Đừng nên quá chú trọng vào sách vở, đôi khi sách có những bài học lan man, không phục vụ cho nhu cầu giao tiếp thường ngày. Khi đã có 1 vốn từ vựng kha khá rồi, xem phim sẽ giúp bạn rèn luyện khẩu ngữ của mình. Bên cạnh đó, hoàn cảnh trong phim chính là môi trường hoàn hảo để bạn trau dồi thêm kĩ năng dịch của mình và kiểm nghiệm lại kết quả mình thu được sau quá trình học gian nan. 

học tiếng hoa
 Học tiếng Trung Quốc đòi hỏi bạn phải có quyết tâm và cố gắng
 
4. Dịch tiếng trung
 
Dịch là một trong những kĩ năng quan trọng trong quá trình học tiếng Trung Quốc, nó có thể xem  là thành quả cuối cùng của bạn trong quá trình học. Khi bạn đã rèn luyện kĩ năng này đến mức phản xạ rồi, cùng với khả năng nghe và nói nhanh ở trên, khi này các bạn đã có thể gọi là khá pro với ngoại ngữ này rồi. Khi đi giao tiếp thực tế chắc chắn các bạn sẽ không gặp nhiều khó khăn. Ngoài ra, Việc tập dịch cũng là cách để các bạn trau dồi thêm vốn  từ mới cũng như tập luyện bổ sung

5. Giao tiếp thực tế bằng tiếng trung
 
Khi học tiếng Trung Quốc ở Việt Nam có nhiều bạn than vãn là không có cơ hội để giao tiếp nên sự  tiến bộ khá chậm chạp. Điều này có thể đúng, nhưng tại sao các bạn không tự biến cuộc sống xung quanh bạn là môi trường để học và luyện dịch???

Mình có 1 thói quen đó là khi nói với 1 người Việt Nam, mình đều đem những lời họ nói dịch hết sang tiếng Trung Quốc, ngày nào cũng vậy. Mình cảm thấy thấy mình có thể nói nhanh và vẫn phản xạ bình thường với tốc độ như mình nói tiếng Việt. Việc học của các bạn vẫn hiệu quả như thường dù chỉ học một mình. Khi không có điều kiện môi trường tốt để học tập thì đó là cách duy nhất. Ngày nào cũng dịch như vậy thì bạn chẳng khác gì đang làm công việc của 1 người phiên dịch tiếng Trung Quốc đâu.
 
học tiếng hoa
Học tiếng Hoa cơ bản
 
Khi học tiếng trung ở Việt Nam có nhiều bạn than vãn là không có môi trường học giao tiếp nên quá trình học tiến bộ khá chậm chạp, điều này cũng đúng 1 phần nhưng tại sao các bạn không tự biến những gì xảy ra xung quanh bạn là hoàn cảnh để học và luyện dịch???
– Như mình có 1 thói quen đó là khi gặp bất kỳ cái gì hoặc khi nói với 1 người Việt Nam họ nói gì mình đều đem những lời họ nói dịch hết sang tiếng Trung, ngày nào cũng vậy, mình thấy mình vẫn phản xạ và nói nhanh bình thường với tốc độ như mình nói tiếng Việt đây, 1 mình mình học 1 mình mình nói mình vẫn thấy hiệu quả bình thường mà, tất nhiên là không thể bằng giao tiếp với người khác hoặc người bản địa Trung Quốc được, nhưng mình nghĩ cũng không thua kém nhau gì mấy đâu. Khi không có hoàn cảnh môi trường tốt học tập thì chỉ có cách như vậy thôi, theo mình là tốt, ngày nào bạn cũng dịch như vậy chẳng khác gì công việc của 1 người phiên dịch tiếng Trung đâu.

Đăng nhập để post bài

Quảng cáo




Trang Chủ